1． 入住人员由学校统一安排宿舍和床位，不得私自调换、占用、留宿来客或转借给他人居住。Rooms for foreign teachers and beds for overseas students are arranged by the university, therefore, any change of the rooms and beds must be under the management of International Office, and anyone else is not allowed to live in your apartments.
2．不得利用宿舍从事违反中国法律和学校规定的活动。Any activities that are against laws in China and university regulations are forbidden in the apartments.
响他人的学习和休息。Please try to be quiet. Loud noises in the rooms and on the corridors will disturb others’ study and rest.
楼道内堆放垃圾和存放个人物品。Garbage or personal belongings should be kept away from public areas or corridors. Please keep your dorm area tidy and clean.
5. 公寓提供的电视、空调、洗衣机、热水器、电话等电器和设备应合理使用。不得擅自拆卸、改装、转移或损坏公寓内的各项设施及用品。Please use properly the electrical appliances such as TV set, air-conditioner, washing machine, microwave oven, water heater, etc. Please do not take apart, reequip or damage any electrical appliances or equipment in the apartments.
6．不要卧床吸烟，严禁乱扔火柴、烟蒂，以防火灾。Be care of any hidden dangers that might cause a fire, such as a cigarette end, a lighted match, smoking while lying on bed, etc.
7．遵守会客登记制度。外来人员来访，须持有效证件（身份证、护照、工作证、学生证等），经值班人员核验并填写会客登记单后方可进楼; 被访人不在时，来访者应在大厅或值班室等待。留学生公寓规定的会客时间为8：00—23：00，会客超过规定时间，值班人员有权敦促来访者离开，未经准许来客不得在公寓内留宿。特殊情况须经校方批准，否则一经发现将予以处罚。Visitors should show a valid certificate such as an ID card, a passport, a student’s certificate, etc., to the person on duty and fill in a registration form before entering the building. The visiting time should be during 8:00—23:00. For some special cases, a permit should be obtained from the university authorities.
8．住宿者应妥善保管自己的财物。外出时要注意关闭室内电器、锁好门窗，以防财物丢失。切勿将房间钥匙转借他人。Experts/teachers and overseas students should take care of personal belongings. Make sure that the electrical appliances are turned off, and doors and windows are locked up when going out. Don’t ever give your keys to others.
9. 公寓内严禁饲养宠物（如猫、狗等）。No pets are allowed to be kept in the dorm area.
10.发现可疑情况时，须立即向值班人员报告。In case of any danger, report it to the person on duty.